23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı, Türkiye Cumhuriyeti'nin resmî tatil günlerinden ve ulusal bayramlarından biridir.Türkiye Cumhuriyeti'nin kurucusu ve ilk cumhurbaşkanı Mustafa Kemal Atatürk tarafından çocuklara armağan edilmiştir. Aynı zamanda Dünyadaki Türk Toplumlarda bu günü kutluyorlar.
Bu bayram, TBMM'nin açılışının birinci yılında kutlanmaya başlanan 23 Nisan Millî Bayramı ve 1 Kasım 1922'de saltanatın kaldırılmasıyla, önce 1 Kasım olarak kabul edilen, sonra 1935'te 23 Nisan Millî Bayramı'yla birleştirilen Hâkimiyet-i Milliye Bayramı ile Himaye-i Etfal Cemiyeti'nin 1927'de ilan ettiği ve ilki Atatürk'ün himayesinde düzenlenen 23 Nisan Çocuk Bayramı'nın kendiliğinden birleşmesiyle oluştu.
En son 1980 yılında Milli Güvenlik Konseyi, bu bayrama resmî olarak "23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı" adını verdi.
Hakimiyet-i Milliye Bayramı (önceleri 1 Kasım, sonra 23 Nisan), saltanatın kaldırılışının ve Türkiye Cumhuriyeti'nin kuruluşunu gerçekleştiren TBMM'nin açılışının egemenliği padişahtan alıp halka vermesini kutlamak amacını taşırken, Çocuk Bayramı savaş sırasında yetim ve öksüz kalan yoksul çocukların bir bahar şenliği ortamında sevindirmek amacını taşımaktaydı. Günümüzde bayrama diğer ülkelerden çocuklar katılmakta, çeşitli gösteriler hazırlanmakta, okullarda törenler ve çeşitli etkinlikler düzenlenmektedir. Ayrıca 1933'te Atatürk'le başlayan çocukları makama kabul etme geleneği günümüzde çocukların kısa süreliğine devlet kurumlarının başındaki memurların yerine geçmesi şeklinde devam etmektedir.
Bizde Romanya Demokrat Türk Birliği olarak bu günü Romanya da sevinçle kutluyoruz.
▲ Cuprins ▲ İçindekiler ▲ Contents ▲
Ziua de 23 aprilie are o semnificaţie deosebită pentru turcii de pretutindeni, deoarece, în anul 1920, la această dată, s-a întrunit pentru prima oară Parlamentul Republicii Turcia, naţiunea turcă dobândindu-şi astfel independenţa, suveranitatea şi libertatea. După opt ani, primul preşedinte al Turciei moderne, Mustafa Kemal Atatürk, a dedicat această zi plină de semnificaţie copiilor, în semn de respect pentru generaţiile tinere care reprezintă viitorul unei naţiuni. Pentru prima oară în lume, în 1928, copiilor le-a fost dedicată o zi anume pentru a fi sărbătorită la nivel naţional.
În acest sens Uniunea Democrată Turcă din România a organizat în data de 23 aprile o manifestare unde au participat peste 100 copii din şcolile constănţene şi din judeţ.
La activitate au participat consulul general al Republicii Turcia la Constanţa doamna Füsun Aramaz, ataşatul de cult islamic din cadrul Consulatului General al Republicii Turcia la Constanţa-Ismail Özkan, Sali Negiat, subsecretar de stat în cadrul D.R.I., preşedintele U.D.T.R. Osman Fedbi, secretar general Ervin Ibraim, deputat U.D.T.R. Ibram Iusein, deputat U.D.T.T.M.R. Amet Aledin şi consilier superior în cadrul D.R.I., Aidun Curtmola.
Spectacolul oferit de copii a fost unul de excepţie, nu întâmplător concursul intitulându-se „Sunt talentat”. La concurs s-au înscris elevi ai şcolilor constănţene şi cei premiaţi au fost: locul I Memet Ferda, interpretare pian, Selin Islam, reprezentaţie Tae Bo şi grup de dans modern din cadrul Liceului Sportiv; locul II, Osman Alpen, Amet Ozgean, Cheazim Taifun, instrument, dans indian Cumpăna, Bechir Yunus, recitare, dans tradiţional Medgidia grădiniţa bilingvă; locul III Ali Hakan, desen, Cherim Yasmin, aranjament floral şi dans oriental Şc. 11 dans oriental; menţiune: Aslan Dilek, cântec solo, Ebit Ersan recitare, grup dans I.N. Roman şi Emir Eserghep, recitare.
Dorim să mulţumim pe această cale domnilor profesori: Osmen Feihan, Orhan Osman, Emin Ingi, Iomer Subihan, Abdulgani Erghiul Fevzi, Bormabet Vildan, Bunian Şachir, Ziadin Murvet, Arif Aysel, Ali Imra pentru efortul depus în pregătirea elevilor.
Premiile au fost oferite de către Consulatul Republicii Turcia la Constanţa, prin d-na consul Füsun Aramaz şi Uniunea Democrată Turcă din România prin preşedintele Osman Fedbi.
Nurgean Ibraim
▲ Cuprins ▲ İçindekiler ▲ Contents ▲
Excelenţa sa, ambasadorul SUA la Bucureşti, Mark Gitenstein a participat la sfârşitul lunii aprilie, la Constanţa, la inaugurarea expoziţiei „Apa este viaţa" unde au expus 50 de firme specializate în domeniul alimentării cu apă din Statele Uninte ale Americii şi România. Cu acest prilej, excelenţa sa a răspuns invitaţiei muftiului cultului musulman din România, Muurat Iusuf de a vizita moscheea Carol, Centrul Cultural Islamic din Constanţa şi de a se întâlni cu liderii comunităţilor turce şi tătare.
La Centru de Cultură şi Educaţie Islamică, excelenţa sa Mark Gitenstein şi soţia sa Libby au fost întâmpinaţi de către: muftiul cultului musulman, Muurat Iusuf, de preşedintele UDTR Osman Fedbi, secretarul general prof. Ervin Ibraim, deputatul Iusein Ibram, precum şi de preşedintele UDTTMR Amet Varol şi de deputatul Aledin Amet.
Excelenţa sa Mark Gitenstein a declarat:”Mă aflu aici în Constanţa alături de muftiu am vizitat moscheea Carol şi am rămas plăcut impresionat. Eu şi muftiul ne cunoaştem de mai bine de şase luni, când domnia sa a participat la un iftar organizat la reşedinţa mea din Bucureşti unde ne-am rugat impreună."
La rândul său muftiul Muurat Iusuf a declarat jurnaliştilor: „comunitatea musulmană se bucură de prezenţa înaltului oaspete, a excelenţei sale, Mark Gitenstein în cadrul instituţiei noastre. Apreciem că ambasada SUA colaborează cu instituţia muftiatului pentru a ne mijloci dialogul cu musulmani din SUA şi pentru a împărtăşi experienţele noastre referitoare la valorile culturale, religioase şi în acelaşi timp pentru a constiui un model de viaţa paşnic, care ar trebui să combată unele voci teroriste de pe mapamond. Instituţia noastră colaborează cu toate statele unde trăiesc musulmanii dar şi cu reprezentanţi ai altor religii şi confesiuni religioase. Faptul că excelenţa sa, ambasadorul SUA a organizat un iftar la începutul mandatului său diplomatic demonstrează că politca SUA nu a fost, nu este şi nu va fi opozantă religiei islamice şi adepţilor acesteia, ba dimpotriva SUA respectă valorile islamice."
În cadrul discuţiilor cu ambasadorul american, muftiul cultului musulman şi liderii celor două uniunii au întărit ideea de a colabora în continuare în cadrul unor programe de perfecţionare pentru jurnaliştii din presa minorităţilor dar şi de a organiza conferinţe despre libertatea de expresie şi condiţia musulmanilor în SUA.
Ambasadorul Mark Gitenstein şi soţia sa Libby împreună cu Patricia H. H. Guy, consilier pe probleme de politici publice au fost invitaţi de către muftiul cultului musulman, Muurat Iusuf să deguste din preparate specifice bucătăriei turceşti, din care nu au lipsit şuberecul şi baclavalele.
La încheierea vizitei la Constanţa, muftiul cultului musulman i-a lansat diplomatului american invitaţia de a participa la manifestările prilejuite de comemorarea a 100 de ani de la construcţia moscheei Carol, ce se vor desfăşura în luna iunIe, în oraşul de la ţărmul Mării Negre.
Sorina Asan
▲ Cuprins ▲ İçindekiler ▲ Contents ▲
Liderii UDTR au răspuns invitaţiei excelenţei sale, ambasadorul Republicii Turcia la Bucureşti, Ayşe Sinirlioglu de a lua parte la o serie de convorbiri legate de stabilirea unor proiecte de parteneriat în domeniul învăţământului şi culturii. Evenimentul s-a desfăşurat miercuri, 21 aprilie la Ambasada Turciei din Bucureşti. La convorbiri au participat: preşedintele UDTR, ing.Osman Fedbi, secretarul general prof.Ervin Ibraim, preşedintele comisiei de învăţământ, Vildan Bormambet, preşedintele comisiei de cultură, Serin Turkoglu şi cel al comisiei de religie, Islam Remzi. Alături de conducerea uniunii s-a aflat şi deputatul UDTR, Ibram Iusein dar şi Durie Accoium-vicepreşedinte comisia de femei, Osman Melek, vicepreşedinte comisia de cultură şi Fenis Şerif, preşedintele comisiei de tineret.
Discuţiile s-au axat în principal pe stabilirea unui program de consolidare a cunoştinţelor de limba turcă, în special a tinerilor dar şi a profesorilor. În acest sens, vor fi organizate anul acesta cursuri de limba turcă pentru tinerii care nu au studiat la şcoala în perioada comuinistă. Cu sprijinul Consulatului General al Republicii Turcia la Constanţa vor fi predate în Turcia, cursuri de perfecţionare, ca în fiecare an, pentru profesorii de limba turcă şi religie islamică, în timpul vacanţei şcolare de vară. Tot în timpul vacanţei de vară 30 de elevi de etnie turcă şi tătară vor efectua o excursie de trei zile la Istanbul unde vor avea posibilitatea să viziteze obiective de interes turistic.
Tot în cadrul convorbirilor cu excelenţa sa Ayşe Sinirlioglu, ambasador al Turciei la Bucureşti s-a convenit ca elevii clasaţi pe primele trei locuri la faza naţională a olimpiadei de limba maternă să viziteze metropola de pe malul Bosforului în vacanţa de vară. La întâlnirea cu ambasadorul turc, liderii UDTR au adus în discuţie problema Centrului cultural turc. În aprilie,1996 a fost semnat un acord bilateral între Guvernul României şi cel al Turciei care prevedea înfiinţarea de centre culturale, acord devenit lege, adoptată de Camera Deputaţilor în anul 2000. La Istanbul există deja Institutul Cultural Român care derulează o serie de proiecte şi în cadrul căruia se desfăşoară cursuri de cultură şi civilizaţie românească. În cadrul întrevederii cu diplomatul turc s-a subliniat de către liderii UDTR că este o necesitate, în special pentru etnicii turci din Dobrogea să fie înfiinţat un Centru Cultural Turc şi la Constanţa prin intermediul căruia să se deruleze poiecte de promovarea a zestrei culturale a turcilor.
Întrevederea s-a încheiat cu un dineu, oferit de excelenţa sa ambasadorul Ayşe Sinirlioglu, unde au fost servite preparate tradiţionale turceşti.
Sorina Asan
▲ Cuprins ▲ İçindekiler ▲ Contents ▲
În perioada 14-18 aprilie, o delegaţie de cadre didactice de la Şcoala Esenler Mareşal „Fevzi Çakmak" din Istanbul, condusă de directorul Feyzula Sert a efectuat o vizită la Şcoala nr. 1 din Hârşova. Este prima vizită a delegaţiei în România, după ce în luna decembrie a anului trecut directorii celor două instituţii de învăţământ au încheiat un protocol de colaborare în domeniul educaţional.
Primul obiectiv al vizitei cadrelor didactice din Turcia l-a constituit Şcoala nr. 1 din Hârşova unde cei zece membri ai delegaţiei au fost întâmpinaţi de conducerea instituţiei de învăţământ precum şi de preşedintele filialei UDTR din localitate, Memet Redvan. În cadrul discuţiilor a fost subliniată necesitatea schimburilor de elevi în scopul perfecţionării cunoştinţelor de limbă maternă. În acest scop în luna mai 30 de elevi de etnie turcă din Hârşova împreună cu cadrele didactice vor efectua o excursie de studii la Istanbul. Timp de o săptamâna, elevii vor studia limba turcă şi vor vizita obiective de interes turistic.
Pe parcursul şederii în România cadrele didactice din Turcia au fost primite de inspectorul şcolar general al ISJ Constanţa, Elena Buhaiev şi de inspectorul şcolar general adjunct. Vianora Avădanei. Tot la Constanţa, oaspeţii din Turcia au vizitat Liceul Internaţional de Informatică, sediul Asociaţiei Oamenilor de Afaceri Turci-TIAD şi Consulatul General al Republicii Turcia unde au fost primiţi de consulul general Füsün Aramaz Delegaţia de cadre didactice a mai vizitat geamia Gazi Ali Paşa şi mausoleul Sari Saltuk Dede din Babadag, precum şi Cheile Dobrogei. În localitatea Hârşova, oaspeţii au fost primiţi de primarul Tudor Nădrag şi au vizitat instituţii de învăţământ din localitate.
Pe tot parcursul şederii în România cadrele didactice au fost însoţite de preşedintele filialei UDTR Hârşova, Memet Redvan precum şi de directorul Şcolii Nr. 1, prof. Camelia Şerban. Cu prilejul primei vizite a cadrelor didactice de la Şcoala Esenler Mareşal „Feyzi Çakmak" din Istanbul, la Hârşova a fost dezvelită, placa memorială care atestă înfrăţirea cu Şcoala nr. 1 din localitate.
Sorina Asan
▲ Cuprins ▲ İçindekiler ▲ Contents ▲
İslam Peygamberi Hz.Muhammed (S.A.V.)’in doğum yıl dönümü münasebetiyle Romanya Müslümanları Müftülüğü, T.C. Köstence Başkonsolosluğu Din Hizmetleri Ataşeliği ve Mecidiye Kemal Atatürk Ulusal Koleji tarafından ortak bir program düzenlendi.
Değerli misafirlerden T.C. Başkonsolosu sayın Füsun Aramaz, Muavin Konsolos sayın Mesut Çevik ve Nedime Yalçın, Din Hizmetleri Ataşesi sayın İsmail Özkan, Kahramanmaraş İl Müftüsü Bekir Gülce, Bulgaristan Dobriç Müftüsü Bilal Darcan ve Romanya Müslümanlar Müftüsü sayın Muurat İusuf katıldı.
Program imamların yaş dekan ve Kanara cami hocası Sn. Sedat Omer’in duası ile açıldı. Tören T.C. Diyanet İşleri Bakanlığı’ın tarafından sinevizyon gösterisi ile devam etti.
Romanya Demokrat Türk Birliği tarafından din komisyon başkanı Islam Remzi, Serin Türkoğlu, kültür komisyon başkanı ve eğitim komisyonun başkan yardımcısı Subihan Iomer katıldılar, kompozisyon ve şiir yarışmasına katılan ve kazanan öğrencileri ödülendirdiler.
Nurcan İbraim
▲ Cuprins ▲ İçindekiler ▲ Contents ▲
Artistul măcinean Grigore Kiazim, mare rapsod popular, pasionat de mandolină, născut la data de 12.02.1912, a fost omagiat de comunitatea turcă într-o frumoasă zi de sfârşit de februarie 2010, printr-o activitate restrânsă cu iz familial, organizată de filiala Măcin a UDTR, preşedinte d-na Leman Talip.
Pentru a aduce mai aproape de sufletul participanţilor atmosfera familiei turce, în care a crescut artistul, s-a organizat o mică expoziţie cu lucru de mână, în special dantele, broderii cu acul, ţesaturi, obiecte executate de femei din diferite generaţii, păstrate în comoara familiilor.
Anul acesta au fost prezenţi cei doi fraţi ai artistului domnii Amet şi Reihan şi nepoţii: Seifula, Chiamil, Beizat şi Decebal.
Sora, în vârtă de 95 ani, Iumighiul, deşi nu a putut participa la eveniment, ne-a pus la dispoziţie o fotografie ce nu a fost expusă niciodată.
Marele absent a fost d-nul Chiazim Baear, sufletul activităţilor de comemorare a artistului prin numeroasele ediţii ale festivalului folcloric „Grigore Kiazim".
Pentru realizarea momentului comemorativ de anul acesta am fost ajutaţi de domnul Ştefan Coman director al Ansamblului Artistic Profesionist „Baladele Deltei" din Tulcea, domnul primar Ichim Andone, d-na directoare a Casei de Cultură „Grigore Kiazim”, prof. Socobeanu Iordana, d-na Ghiulten Abdula, preşedinta filialei Galaţi a UDTR, prin frumoase şi emoţionante cuvinte au adus omagiul lor artistului comemorat şi au prezentat contribuţia adusă de Grigore Kiazim la descoperirea şi popularizarea folclorului dobrogean, la simbioza dintre folclorul turcesc şi românesc ce se simte în cântecele din repertoriul său.
Pentru toţi a fost inedită prezentarea făcută de d-nul Nicu Ifrim, în calitatea sa de fost elev al artistului omagiat, care cu vădită emoţie ne-a prezentat amintiri dragi legate de marele artist. Prezent în multe din activităţile culturale şi artistice ale oraşului, domnul Nicu Ifrim, solist instrumentist în cadrul A.A.P. „Baladele Deltei” Tulcea, este binecunoscut publicului măcinean.
Trio-ul format din Nicu Ifrim, mandolină, Marius Iordan, nai şi Claudiu Pascale, acordeon, a susţinut un program cu cele mai cunoscute sârbe şi hore, din folclorul dobrogean, ce l-au facut celebru pe Grigore Kiazim.
După vizionarea unui DVD cu dansuri tradiţionale din Turcia, auditoriul încântat de cele văzute şi auzite a continuat cu emoţie să exprime comentarii cu privire la artistul măcinean.
Ne-am despărţit cu regretul ce rămân tot mai puţini cei care l-au cunoscut pe artist şi cu propunerea facută ca să se înregistreze brandul „Grigore Kiazim”.
Nagia Memet
Măcin-Tulcea
▲ Cuprins ▲ İçindekiler ▲ Contents ▲
Gruparea de cooperare navală BLACKSEAFOR, a desfăşurat prima activare planificată din acest an în zilele de 9-29 Aprilie. Activităţile Grupului naval BLACKSEAFOR, au constat din exerciţii navale de luptă contra minelor, căutare şi salvare pe mare, asistenţă umanitară şi protecţia mediului. La aceste exerciţii, din Turcia a luat parte fregata Yıldırım, din Bulgaria fregata Verni, din România corveta Contraamiral Horia Măcellariu, din Rusia o navă de debarcare a desantului Tsezar Kunikov, iar din Ucraina nava de comandament Slavutich. Programul a cuprins vizite în porturile Varna (Bulgaria), Eregli (Turcia) şi Constanţa. Pe timpul staţionării în porturile menţionate s-au desfăşurat exerciţii demonstrative, întâlniri cu oficialităţi militare şi civile, activităţi sociale. Gruparea de cooperare navală BLACKSEAFOR ce prezintă importanţă deosebită pentru Marea Neagră, a fost creată în anul 2001 prin demersurile Turciei în direcţia sporirii activităţilor de cooperare regională şi dezvoltării relaţiilor de bună vecinătate în cadrul instaurării păcii şi stabilităţii în regiune. Gruparea BLACKSEAFOR este concepută ca o forţă care acţionează „la chemare" şi este activată de două ori pe an pentru a desfăşura exerciţii navale. Comanda Grupării este asigurată, în conformitate cu protocolul de înfiinţare, succesiv de cele şase state riverane Mării Negre care participă cu forţe: Bulgaria, Georgia, România, Federaţia Rusă, Ucraina şi Turcia.
Minever Omer
Cu ocazia Zilei Mondiale a Apei, pe 22 martie 2010 Şcoala cu clasele I-VIII nr. 11 Dr. C-tin Angelescu din Constanţa a fost invitată să participe la proiectul iniţiat de Colegiul particular Doga Kolejleri din Istanbul Turcia.
Un grup de elevi coordonaţi de d-na Anefi Icbal, directorul şcolii, au pregătit un proiect în Power Point, desene şi colaje prin care au prezentat folosul apei în natură şi dezavantajele poluării ei, cu care s-au prezentat la acest concurs. Grupul a fost însoţit în Istanbul de cadrele didactice Vasile Vasilica – profesor de limba engleză şi Acseit Şeila – profesor de chimie.
Elevii şcolii Dr. C-tin Angelescu au ocupat locul I la prezentarea proiectului. Îi felicităm pe această cale şi le urăm succes la activităţile viitoare.
Minever Omer
▲ Cuprins ▲ İçindekiler ▲ Contents ▲
Ajunsă la a IX-a ediţie, „Primăvara Comunitară” a reunit şi anul acesta reprezentanţi ai mai multor comunităţi etnice din Dobrogea. Evenimentul, având ca organizator Uniunea Democrată Turcă din România, a pus accent atât pe promovarea obiceiurilor de primăvară, dar şi pe etalarea tradiţiilor în cadrul unui spectacol multietnic.
La simpozionul care a debutat la orele 11,00, vineri, 9 aprilie, au participat pe lângă turci, şi tătari, italieni, greci, ruşi-lipoveni, cât şi reprezentanţi ai majorităţii. Simpozionul s-a bucurat de o participare numeroasă, atât persoane oficiale, cum ar fi viceconsulul Republicii Turcia la Constanţa, d-nul Mesut Cevik, deputatul U.D.T.T.M.R. Amet Aledin, deputatul U.D.T.R. Ibram Iusein, preşedintele U.D.T.R. d-nul Osman Fedbi, secretarul general al U.D.T.R., d-nul Ibraim Ervin.
În cadrul simpozionului a avut loc o proiecţie cu imagini care au adus în atenţia celor prezenţi momente sugestive din timpul ediţiilor precedente. În incinta sălii unde s-a desfăşurat simpozionul a fost aranjată o expoziţie foto-documentară şi obiecte de artizanat.
„Primăvara Comunitară” a continuat vineri după amiază cu spectacolul de gală, găzduit de Cercul Militar Constanţa. Pe scenă privirile şi auzul spectatorilor au fost încântate de ansamblurile: Delikanlilar, Kardelen, Mehtap, Karadeniz, Dobrogeanca, Magic Stars, Gök Kuşağı, Genç Umutlar, Sureyya, Kaynanalar, Tuna. După spectacolul de gală, la restaurant Colonadelor Constanţa a avut loc o seară turcească, la care au participat toţi membrii ansamblurilor ce au evoluat pe scenă, precum şi membrii ai filialelor noastre teritoriale.
Participarea numeroasă la simpozion şi la spectacol atestă succesul de care s-a bucurat acest eveniment, precum şi articolele publicate în presă şi materialele difuzate la TV.
Minever Omer
▲ Cuprins ▲ İçindekiler ▲ Contents ▲
Demir halkalı kısımlar, vücudun nispeten daha az öneme sahip yerlerini korumaya yönelik düşünülmüş, vücudun daha önemli ve tehlikelerden korunması gereken kısımları da madeni levhalarla örtülmüslerdir. Zırh gömlekler genellikle halka örmeli olup, bazen de göğüs kısımları levhalarla takviye edilmiştir.
Türklerde, Avrupa şövalyeleri gibi tepeden tırnağa adeti yoktur. Bu sebepten, orduda kullanılan zırhların sayısı son derece sınırlıdır. Harp sahnelerine ait minyatürlerde, padişahların zırhlı ve miğferli olarak tavsir edildiği görülür. Padişahların törenlerde giydiği zırhlar, gümüş ve altın kakmalarla süslenmiş ve üzerlerine Kur’an-ı Kerim’den, koruyucu manaları bulunan ayetler ile padişahların isimleri yazılmıştır.
Padişahların daha serbest hareket etmelerini sağlamak ve manevi kuvveti de takviye etmek maksadıyla, zırhları kumaşlar içerisinde, görmek şekline sokulmuştur. Fatih Sultan Mehmet’in bu çeşit zırhı da, sarı ipekli kumaş için, geniş ve kısa kollu yapılmıştır. Önü sim şeritli ve büyük düğmelidir.
Zırhların vüuda zarar vermemeleri için zırh gömleklerin altına pamuklu ve dikişli kalın hıtkalar giyilirdi. Bunların ketenden ve ipekten olanları da vardır ki, silah geçmemesi için ayetle ve dualar yazılıdır. Kolları ve bilekleri muhafaza etmek için kolun kalınlığına uyacak şekilde kapak gibi madeni levhalardan yapılmış kolçaklar takılır ve bunlar da koluna arka kısmından kayış takalarla bağlanırdı. Elleri muhafaza etmek için de madeni örme eldivenler kullanılırdı. Uyluklar ve dizleri korumaya mahsus dizçek denilen parçalar takılırdı.
Örme zırhlar; küçük demir halkalar birbirlerine geçirilerek yapıldığı için, içlerindevücut kolaylıkla haraket edebilirdi. Örme zırh sadece Osmanlı ve Memluklarda görülür. Osmanlı zırhları genellikle çelik örme zırhlardır. 10-15 kilogramağırlıklarıyla Avrupa zırhlarından (30 Kg) daha hafif ve daha kalitelidirler. Ateşli silahların yaygınlaşmasını takip eden on sekizinci yüzyıldan sonra klasik anlamda zırh yapımı azalmıştır.
Sultan III. Mustafa’nın Zırh Takımı (Osmanlı 118 [1771-72], tarihli, altın, demir, elmas, yakut, inci, kumaş, deri)
Takım; gömlek, pantolon, eldiven, kemer, koçak ve peçenekli miğferden oluşur. Gömleğin yaka kenarları, dirsek hizasındaki kol ağıları ve eteği altın zincir örmedir. Göğüs üzerinde elmaslı üç sıra altın çap rast ve üzerleri elmaslarla işli yuvarlak güneş biçiminde büyük madalyonlar vardır. Yakası elmaslı küçük yuvalar ve dikdörtgen paftalarla süslüdür. Yaka etrafındaki zincir örme bordürün uçları incilerle bezenmiştir. Ortaları elmaslı küçük paftalar eldivenlerin üzerinde ve pantalon dizden aşağı kısmına da serpme olarak yerleştirilmiştir.
Metal ve ipek ipekle dokunmuş olan kemerin tokası, kılıç askısının paftaları altından ve rozet biçimindedir. Bu paftalar oyma tekniğinde işlenmiş, üzerleri elmas, yakut ve incilerle süslenmiştir. Koşçak üzerinde ortaya tam, bilek ve dirsek kısmına ise yarım ve altın oval şemseler monte edilmiştir. Bu şemseler değerli taşkaela bezelidir.
Kolçağın zemini ise altın kakma işi paftalarla süslüdür. Dikey olarak yerleştirilenlerin içinde bitkisel motifler, yatay paftaların içinde ise ”mübarek bad”, ”saadet bad”yazıları görülür. Miğferin peçeneği demir, kenarları ise altın zincir işidir. Tepesinde mücevherli bir sorgucu vardır. Miğfer tepeliği üzerinde de zengin bir bezeme görülür. Zırh takımının kemerine takılı olan kılıcın kabzası boğumludur ve üzerine zümrüt, yakut ve elmaslar yerleştirilmiştir. Kının yukarı kısmı ve çamurluğu altın yuvalara yerleştirlmiş kare elmaslar ve bunları ayran yakut dizilerinden oluşan geometrık bir süslemeye sahiptir.
Bu son derece zengin zirh takımının kuyum işçiliğinde özellikle taşların yerleştirilme biçiminde Hint kuyumculuğunun etkileri gözlemlenir. 18 yy. Osmanlı saray kuyumculuğunda Hint kuyumculuğunun etkisini başka esrlerde de hissedilmesi, bu yıllarda saray atölyelerinde yeni akımların ortaya çıktığına işaret eder.
▲ Cuprins ▲ İçindekiler ▲ Contents ▲
(Osmanlı 1747 civarı, çelik, altın, zümrüt, elmas, mine)
Uzunluk: 35 cm
Kabzası ve kını tamamen altındandır. Kabzasının bir yüyünde kaboşon kesimli, son derece iri ve kaliteli üç zümrüt yer almaktadır. Kabza tepesine yerleştirilen G. Clarke markalı İngiliz saatin kapağı tek parça altıgen zümrüttendir. Saatin ve kapağının çevresi, kabzanın iki yanı küçük elmaslarla, büyük zümrütlerin köşeleri, kının bir yüzündeki altın ajur kıvrım dalların üzeri iri elmaslarla süslüdür. Kının elmaslı, ajur bezemeli yüzünün ortasında, kabza ve kının arka yüzünde çok renklı mine ile sepetler içinde meyve ve çiçek motifleri hafif kabartma tekniğinde resmedilmiştir. Altın kın üzerinde mineli ve ajurlu kısımların dışındaki yüzeyler kumlama zemine hafif kabartma ile dönemin zevkini yansıtan rokoko üslubunda bitkisel motiflidir. Kının ucunda yaklaşık 7 karat ağırlığında yuvarlak bir zümrüt bulunmaktadır. Çelik hançerin tabanı süslemesizdir. Sultan I. Mahmut’un Nadir Şaha’a hediye olarak yaptırttığı bu hançer, Şah’ın ölümü nedeniyle, kendisine hediye edilemeden Hazine’ye geri dönmüştür.
Zümrütlü hançerin Topkapı Hançeri olarak anılmaya bailanması 1964’den yılından sonradır. Yunan asıllı ünlü aktris Melina Mercury ile Peter Ustinov ve Maxmillian Shell’in birlikte rol aldıkları Topkapı fil mi İstanbul’da çekilmiştir. Filmde zümrütlü hançerin Hazine’den çalınışı ve çevresinde gelişen olaylar konu edilmiştir. Bu filmden sonra hançer, Topkapı Hançeri olarak anılmaya başlamış ve büyük bir ün kazanmıştır. 18. Yy. Osmanlı kuyumculuğunun bir şaheseri olan eser, Topkapı Sarayı Müzesi’nin en ünlü eseri arasında yer alır.
▲ Cuprins ▲ İçindekiler ▲ Contents ▲
Akşehir’de bir fakir, elinde ekmeğiyle aşçının önünden geçer; tencerede yahni kaynadığını görür. Yahni alacak parası yoktur. Fakir; mangalın yanına çömelir, kopardığı ekmeği tencerenin buharına tutar, ısıtır, yumuşatır yer ve karnın doyurur. Bunu gören aşcı fakirden para ister. Fakir, tencereden bir şey almadığını söylese de aşçı, ısrarla para ister. Olay adliyeye intikal eder. Nasreddin Hoca o sıralarda kadılık görevi yapmaktadır.
Hoca iki tarafı da dinler. Daha sonra, cebinden çıkardığı akçeleri eline alır, aşçıyı çağırır. Avcundaki akçelerin sesini aşçıya dinletir ve ”Yemeğin buharını satan, ancak paranın sesini alır” der.
Hoca pazarda dolaşırken renkli bir kuşun on iki altına satıldığını görünce şaşıp kalarak yanındakilerine sormuş:
Bu kuş neden bu kadar para ediyormuş
Bu papağandır, demişler. Konuşur:
Hoca doğru evine gitmiş, hindisini koltuğunun altına alıp pazara getirmiş.
Kaça hindiş diye sormuşlar:
On altın, demiş.
Herkes şaşırmış:
Bir hindi on altın eder miş
Görmüyor musunuz, demiş Hoca, papağanı on iki altına satıyorlar.
Onun marifeti var, insan gibi konuşur. Ya seninki ne yaparş.
O konuşursa, demiş Hoca, bu da insanlar gibi düşünür.
▲ Cuprins ▲ İçindekiler ▲ Contents ▲
1862’de İstanbul’da doğdu. Macar Osman Paşa’nın kızıdır. Kadıköy’deki Fransız mektebinde okudu. Servet-i Fünun etkisinden kalmış, dönemin en ünlü kadın şairidir. 1918’de İstanbul’da öldü.
Yegâne sevdiğin âlemde ben miyim simdi?
Sahih ben miyim artık muhâtab-î askın?
Bütün o hiss-i amîk-i fuâd-ı pür sevkin
Benim mi şahsıma mahsur? Bir daha söyle.
O sânihat-ı hazînin, o beyyinât-ı gamın
Sahîh, mülhimi hep ben miyim, bugün söyle.
Tahassüsâtını, efkârını bütün söyle.
Getir şu kalbime dök varsa sevdiğim, elemin
Eden nedir seni rencud Bir daha söyle.
1867’de İstanbul’da doğdu. Galatasaray Lisesi’nde okudu. Hariciye kaleminde katiplik, öğretmenlik ve yayıncılık yaptı. Servet-i Fünün dergisini yönetti, merkezi bu dergi olan edebiyat hareketinin lideri oldu. 1915’te İstanbul’da öldü.
Küçük, muttarid, muhteriz darbeler
Kafeslerde, camlarda pür ihtizaz
Olur dembedem nevha-ger, nagme-saz
Kafeslerde, camlarda pür ihtizaz
Küçük, muttarid, muhteriz darbeler
Sokaklarda seylabeler ağlaşır
Ufuk yaklaşır, yaklaşır, yaklaşır;
Bulutlar karardıkça zerrata bir
Ağır, muhtazır dalgalanmak gelir;
Bürür bir soğuk, gölge etrafı hep,
Numayan olur gündüzün nısf-ı şeb.
Söner şimdi, manzur olurken demin
Hayulası karşımda bir alemin.
Açılmaz ne bir yüz, ne bir pencere;
Bakıldıkça vahşet çöker yerlere.
Geçer boş sokaktan, hayalet gibi,
Şitaban u puşide-ser bir sabi;
O dem leyl-i yadımda, solgun, tebah,
Surur bir kadın bir rıda-yı siyah
Saçaklarda kuşlar -hazindir bu pek! –
Susarlar, uzaktan ulur bir köpek.
Öter guş-ı ruhumda boş bir enin,
Boğuk bir tezad-ı sukun u tanın;
Küçük, pür heves, gevherin katreler
Sokaklarda, damlarda pür ihtizaz
Olur muttasıl nevha-ger, nağme-saz
Sokaklarda, damlarda pür ihtizaz
Küçük, pür heves, gevherin katreler
1898’de İstanbul’da doğdu. Tıp Fakültrsini yarıda bırakarak öğretmen oldu. 1946-60 arasında milletvekilliği yaptı. Hece’nin Beş Şairi arasında sayılmaktadır. 1973’te Akdenız’de bir seyahat sırasında öldü.
Sakın bir söz söyleme
Yüzüme bakma sakın!
Sesini duyan olur, sana göz koyan olur.
Düşmanımdır seni kim bulursa cana yakın,
Anan bile okşarsa benim bağrım kan olur
Dilerim Tanrı'dan ki, sana açık kucaklar
Bir daha kapanmadan kara toprakla dolsun,
Kan tükürsün adını candan anan dudaklar,
Sana benim gözümle bakan gözler kör olsun!
▲ Cuprins ▲ İçindekiler ▲ Contents ▲
Bilindiği gibi, her yıl, Türk Cumhuriyeti ile Türk ve Akraba Topluluklarından Türkiye’deki yüksek öğretim kurumlarında burslu olarak öğrenim görmek isteyen Romanya’da yaşayan soydaş öğrenciler için 25 Nisan 2010 Pazar günü Köstence’de ”Mecidiye Kemal Atatürk Koleji”nde gerçekleşen sınavda 2010-2011 öğretim yılında Türkiye’de burs kazanacaklar.
Aşağıdaki tablolarda kazanabilecek üniversite ve bölümler bulunuyor.
Nurcan İbraim
KODU | YÜKSEKÖĞRETİM PROGRAMLARI | KONT. | BULUNDUCU İL | ÖĞRETİM SÜRESİ (YIL) | ÖZEL KOŞUL | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ÜNİVERSİTENİN ADI | FAKÜLTENİN ADI | BÖLÜMÜ | |||||
1091227 | Boğaziçi Üniversitesi | İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi | Siyaset Bilimi ve Uluslararası İlişkiler | 1 | İSTANBUL | 4 | 1,3 |
2251073 | İstanbul Aydın Üniversitesi | İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi | İşletme (Türkçe) | 1 | İSTANBUL | 4 | 1 ** |
1271044 | İstanbul Üniversitesi | Diş Hekimliği Fakültesi | Diş Hekimliği | 1 | İSTANBUL | 5 | * |
1271435 | İstanbul Üniversitesi | Florence Nightingale Hemşirelik Yüksekokulu | Hemşirelik | 2 | İSTANBUL | 4 | – |
1271647 | İstanbul Üniversitesi | İstanbul Tıp Fakültesi | İstanbul Tıp | 1 | İSTANBUL | 6 | – |
1351249 | Marmara Üniversitesi | Eczacılık Fakültesi | Eczacılık | 1 | İSTANBUL | 5 | – |
1351477 | Marmara Üniversitesi | İlahiyat Fakültesi | İlahiyat | 2 | İSTANBUL | 4 | 2,4 |
1371072 | Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi | Fen-Edebiyat Fakültesi | Türk Dili ve Edebiyatı | 1 | İSTANBUL | 4 | – |
TOPLAM KONTENJAN | 10 |
* Masrafları Kendilerince Karşılanacaktır.
** Vakıf Üniversitelerinde öğrenim görmeye hak kazanan öğrenciler burslarının kesilmesi durumunda kendi imkanları ile (eğitim ücretini kendileri karşılamak suretiyle) öğrenimlerine devam edebileceklerdir.
KODU | YÜKSEKÖGRETİM PROGRAMLARI | KONT. | BULUNDUGU İL | ÖGRETİM SÜRESİ (YIL) | ÖZEL KOŞUL | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ÜNİVERSİTENİN ADI | FAKÜLTENİN ADI | BÖLÜMÜ | |||||
4431104 | Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi | İletişim Fakültesi | Gazetecilik | 1 | BiŞKEK | 4 | 1 |
4431129 | Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi | İletişim Fakültesi | Radyo, Televizyon ve Sinema | 1 | BİŞKEK | 4 | 1 |
4431161 | Kırgızistan- Türkiye Manas Üniversitesi | İletişim Fakültesi | Halkla İlişkiler | 1 | BiŞKEK | 4 | 1 |
4431206 | Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi | İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi | Uluslararası İlişkiler | 1 | BİŞKEK | 4 | 1 |
4435064 | Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi | Ziraat Fakültesi | Zootekni | 1 | BİŞKEK | 4 | 1 | TOPLAM KONTENJAN | 5 |
▲ Cuprins ▲ İçindekiler ▲ Contents ▲
Vineri, 30 aprilie, publicatia Anayurt a marcat 5 ani de existenţă în peisajul gazetăresc românesc. Evenimentul s-a desfăşurat la hotelul Rin Grand din Bucuresti şi a reunit reprezentanţi ai comunităţii turce dar şi personalităţi ale vieţii publice din România.
La eveniment, Uniunea Democrată Turcă din România a fost reprezentată de Vildan Bormambet, preşedintele comisiei de învăţământ din cadrul uniunii. La aneiversarea celor 5 ani de existenţă, ansamblul folcloric ”Filizler" din Medgidia, aparţinând UDTR a susţinut un program artistic ce a cuprins dansuri tradiţionale din folclorul turcilor dobrogeni. Alături de ansamblul ”Filizler" s-a aflat şi grupul vocal instrumental aparţinând Colegiului Naţional ”Kemal Ataturk" din Medgidia care a interpretat cântece vechi, turceşti.
Conducerea UDTR şi colectivul redacţional al revistei Hakses urează publicaţiei Anayurt o prezenţă cât mai de durată în peisajul publicistic românesc, cât mai mulţi cititori şi La multi Ani!
Sorina Asan
▲ Cuprins ▲ İçindekiler ▲ Contents ▲
Yoksul bir oduncu, ıssız bir ormanın kıyısındaki küçük bir kulübede karısı ve üç kızıyla birlikte oturuyormuş. Bir sabah yine işine giderken karısına demiş ki ”Bugün öğle yemeğimi büyük kızla ormana gönder. Çünkü öğleye kadar işimi bitiremeyeceğim. Kız yolunu şaşırmasın diye yanıma bir torba darı alıp yollara serpeceğim." Güneş ormanın tepesine kadar yükselince, kız bir tas çorbayla yola çıkmış. Fakat ormanlarda, kırlarda uçuşan serçeler, çayır kuşları, ispinozlar, kara tavuklar, kanaryalar darı tanelerini çoktan toplayıp yemişlermiş. Bu yüzden kız yolu bulamamış. Gün batıncaya, gece oluncaya kadar sağ ve esen dolaşıp durmuş. Gecenin karanlıkları içinde ağaçlar uğulduyor, baykuşlar ötüyormuş. Kızın içine bir korku girmeye başlamış. O sırada uzakta, ağaçların arasında parıldayan bir ışık görmüş. ”Orada insanlar olsa gerek. Bunlar beni gece yanlarında misafir ederler" diye düşünmüş; ışığa doğru ilerlemiş. Çok geçmeden bir evin önüne varmış. Pencerelerinde ışık görünüyormuş.
Kız kapıyı çalmış. İçeriden boğuk bir ses ”gel" diye bağırmış. Kız evin karanlık taşlığına girmiş. Odanın kapısını vurmuş. Aynı ses ”girsene içeri" demiş. Kız kapıyı açtığı zaman saçı sakalı bembeyaz bir adamın masanın başında oturduğunu görmüş. Adam yüzünü iki eliyle kapamışmış. Ak sakalı masanın üzerinden yere kadar uzanıyormuş. Sobanın yanında üç hayvan uzanmış, yatıyormuş: küçük bir horoz, mini bir tavuk, alaca tüylü bir inek.. Kız başından geçenleri yaşlı adama anlatmış. Geceyi geçirmek için ondan bir yer istemiş. Adam hayvanlara seslenmiş ”güzel tavuk, güzel horoz, alacalı güzel inek! Ne dersiniz buna siz? " Hayvanlar hep bir ağızdan ”bizce uygun" demişler. Yaşlı adam kıza dönerek ”burada her şeyden bol bol var! Haydi ocağa git, bize akşam yemeği pişir" demiş. Kız mutfakta ne aradıysa bulmuş.
Güzel bir yemek pişirmiş, ama hayvanları hiç düşünmemiş. Doldurduğu tabakları sofraya getirip koymuş. Ak saçlı adamın yanına oturmuş, karnını tıka basa doyurduktan sonra ”o kadar yorgunum ki demiş, uzanıp uyuyacağım yatak nerde? " Hayvanlar seslenmişler ”onunla yedin içtin bizleri düşünmedin. Geceyi nerede geçirirsen geçir! Bunun üzerine yaşlı adam ”haydi merdivenden yukarı çık. Orada iki yataklı bir oda göreceksin. O yatakları düzelt, beyaz keten çarşaflarını yay. Biraz sonra ben de gelip yatarım" demiş. Kız yukarı çıkmış. Yatakları düzeltip çarşaflarını yaydıktan sonra, yaşlı adamı beklemeden, bunlardan birinin içine girip uzanmış. Bir süre sonra ak saçlı adam gelmiş. Elindeki ışığı kızın yüzüne tutmuş. Başını sallamış. Kızın derin uykuda olduğunu görünce döşemedeki kapağı açmış. Kızı, odanın altındaki mahzene indirmiş.
Akşam üstü ortalık kararırken oduncu evine dönmüş. Kendisini bütün gün aç bıraktığı için karısına çıkışmaya başlamış. Kadın ”benim suçum yok. Kız yemeği alarak çıkıp gitmişti
Herhalde yolunu şaşırmış olacak..Sabahleyin dönüp gelir." Oduncu güneş doğmadan kalkmış. Yine ormana gidecekmiş. Bugün de öğle yemeğini ortanca kızın getirmesini tembih etmiş: ”Yanıma bir torba mercimek alıyorum. Taneleri darınınkinden iridir.
Kız bunları daha iyi görür, yolunu şaşırmaz!" Öğle üzeri kız yemeği alıp yola çıkmış. Fakat mercimekler ortada yokmuş. Ormandaki kuşlar bunları da, dünkü gibi, yiyip bitirmişlermiş. Kızcağız bütün gün ormanda dolaşıp durmuş. Akşam olunca o da yaşlı adamın evine varmış. İçeri alınmış. Yiyecek bir şeyle, yatacak bir yer istemiş. Ak saçlı adam yine hayvanlara sormuş. ”Güzel tavuk, güzel horoz, alacalı güzel inek! Ne dersiniz buna siz?" Hayvanlar aynı yanıtı vermişler ”bizce uygun" demişler. Bundan sonra her şey bir gün önceki gibi olmuş: Kız güzel yemekler pişirmiş. Yaşlı adamla birlikte yemiş, içmiş; fakat hayvanları düşünmemiş. Yatacağı yeri sorunca hayvanlar ”onunla yedin içtin..Bizleri düşünmedin.. Geceyi nerde geçirirsen geçir!" Kız uykuya dalınca yaşlı adam gelmiş. Kafasını sallayarak kızı seyretmiş. Onu da mahzene indirmiş.
Üçüncü gün sabah oduncu karısına demiş ki bugün bana yemeği küçük kızla gönder! Bu çocuk her zaman usludur, söz dinler. Herhalde dosdoğru yoluna gidecek, öbür haylaz kardeşleri gibi ormanda dolaşıp durmayacak!" Fakat annesi bu kızını da göndermek istemiyormuş. ”En sevgili yavrumu da mı yitireyim?" demiş. Adam da ”merak etme, kız yolunu şaşırmaz! Bu kez bezelye götüreceğim. Yollara serpeceğim. Bunlar mercimekten daha iridirler. Ona yolu gösterirler." Fakat kız kolunda bir sepetle yola çıktığı zaman kuşlar bezelyeleri yiyip bitirmişlermiş. Kızcağız nereye gideceğini şaşırmış. Üzüntü içindeymiş. Babasının acıkacağını, yiyecek bir şey bulamayacağını, gecikirse anneciğinin merak edeceğini düşünüyormuş. Sonunda ortalık kararınca uzaktaki ışığı görmüş. Ormandaki evin yanına varmış.
Geceyi orada geçirmesini güler yüzle rica etmiş. Ak sakallı adam yine hayvanlara sormuş ”güzel tavuk; güzel horoz, alacalı güzel inek! Ne dersiniz buna siz.?" Onlar da bir ağızdan ”bizce uygun" demişler! Bunun üzerine kız, önünde hayvanların yattığı sobaya doğru gitmiş. Tavukla horozun parlak tüylerini okşamış. Alaca ineğin alnını hafif hafif kaşımış. Yaşlı adamın isteği üzerine güzel bir çorba pişirmiş. Tasa koymuş. Sofraya getirmiş. Sonra ”ben karnımı doyururken bu hayvancıklara hiçbir şey yok mu? Dışarıda her şeyden bol bol var. Önce onlara yiyecek getireyim" demiş. Dışarı çıkmış; arpa getirerek tavukla horozun önüne serpmiş. İneğe de bir kucak dolusu güzel kokulu saman vermiş: ”Afiyetle yiyin sevgili hayvanlar! Susadığınız zaman içersiniz diye size serin su da getireyim" demiş. Bir kova su getirmiş. Tavukla horoz hemen kovanın kıyısına sıçramışlar, gagalarını suya daldırmışlar; sonra kafalarını havaya kaldırmışlar. Böylece su içmeye başlamışlar. Alaca inek de bu sudan kana kana içmiş.
Hayvanlar yemlerini yiyince kız, yaşlı adamın yanına giderek sofraya oturmuş. Ondan artan yemekleri yemiş. Çok geçmeden tavukla horoz başlarını kanatları arasına sokmaya başlamışlar. Alaca inek de gözlerini kapamış. Bunun üzerine kız ”artık ben de dinlenmeliyim" demiş. Kız merdivenlerden çıkmış, yatağı düzeltmiş, tertemiz örtüler örtmüş. İşi bitince yaşlı adam gelmiş, yataklardan birine yatmış. Ak sakalı ayaklarına kadar uzanıyormuş. Kız ikinci yatağa girmiş, duasını etmiş, uykuya dalmış. Küçük kız gece yarısına kadar rahat bir uyku uyumuş. Fakat ondan sonra evin içinde bir karışıklık olmuş. Evin köşe bucağından gıcırtılar, çıtırtılar duyuluyormuş. Kapılar kendiliğinden açılıyor, duvarlar yumruklanıyormuş. Tavanın kirişleri yerlerinden fırlayacaklarmış gibi büyük bir gürültü olmuş. Az sonra daha güçlü bir çatırtı duyulmuş. Bu kez de evin damı çöker gibi olmuş. Sonunda her yanı yine sessizlik kaplamış. Keza hiçbir şey olmamış. Yattığı yerden kımıldanmamış, yine uykuya dalmış.
Sabahleyin ortalık aydınlandıktan sonra uyandığı zaman bir de ne görsün? Kendisi büyük bir salonun ortasında yatıyormuş. Kız sanki bir saraydaymış. Duvarlarda yeşil ipekten fon üzerinde altından çiçekler fışkırıyormuş. Yatak fil dişindenmiş. Üstündeki yorgan kırmızı kadifedenmiş. Yanındaki bir sandalyenin üzerinde incilerle işlenmiş bir çift terlik duruyormuş. Kız bunları düşte gördüğünü sanmış. Fakat içeriye çok şık giyinmiş üç uşak girmiş. Ne gibi buyrukları olduğunu sormuşlar. Kız ”gidin, şimdi yataktan kalkacağım, yaşlı adama çorba pişireceğim. Güzel tavukla güzel horoza, alacalı güzel ineğe de yem vereceğim."
Kız yaşlı adamın kalktığını sanıyormuş. Onun yatağına bakmış. Fakat yatakta yaşlı adamın yerine yabancı bir erkek yatıyormuş. Dikkatle bakınca bu adamın hem genç, hem de güzel olduğunu görmüş. Adam uyanmış. Yatakta doğrulmuş ”ben bir prensim demiş, kötü bir cadı beni ak saçlı, ak sakallı bir yaşlı kılığına sokarak ormanda yaşamaya zorlamıştı.Bir tavuk, bir horoz ve alacalı bir inek kılığında üç uşaktan başka hiç kimse benim yanıma gelemiyordu. Eski durumuma dönmem için yalnızca insanlara değil; hayvanlara da iyilik etmeyi seven, temiz yürekli bir kızın yanıma gelmesi gerekti. İşte bu kız sen oldun. Cadının yaptığı tılsım, bu gece yarısı senin yardımınla bozuldu. Eski orman kulübesi yeniden sarayıma dönüştü."
Yataktan kalkınca prens üç uşağını kızın ana-babasına yollamış. Onları düğüne çağırmış. Bu sırada kız ”ama benim öbür kız kardeşlerim nerede?" diye sormuş. Oğlan yanıt vermiş: ”Onları mahzene kilitledim. Sabahleyin ormana götürülecekler. Kötü huylarını düzeltinceye, zavallı hayvanları aç bırakmayıncaya kadar bir kömürcüye hizmetçilik edecekler!
"
▲ Cuprins ▲ İçindekiler ▲ Contents ▲
tavuk,
kıvırcık salata,
roka,
galeta unu,
zeytinyağı,
tuz, karabiber,
yumurta
sarmısak,
kuru fesleğen,
kekik
Tavuklar, zeytinyağı, tuz, karabiber ve yumurtadan oluşan sosta bir gün dinlenir.
Parmak büyklüğünde çubuk çubuk kesildikten sonra, galeta ununa bulanıp kızgın yağda 2 dakika kızartılır.
Kıvırcık ve rokanın üzerine sıcak olarak konulup, ardından sızma zeytinyağı, sirke, az sarmısak, kuru fesleğen ve kekikten
oluşan sos dökülüp, servis yapılır.
250 gr. kuşbaşı et
500 gr. mantar (taze)
10 adet arpacık soğan (kabukları soyulmuş)
1 çorba kaşığı domates salçası
2 çorba kaşığı zeytinyağı
3 adet tane karabiber
tuz
kekik
Kuşbaşı eti yağ ve salça ile birlikte 10 dakika soteledikten sonra arpacık soğanları ekleyin. 5 dk sonra sonra mantarı ve baharatları ve mantarların da su bırakacağını hesaba katarak su eklemeksizin tencerenin ağzını kapayın. Eğer susuz isterseniz pişmeye yakın tencerenin ağzını açarak suyun çekmesini sağlayabilirsiniz.
2 Kahve fincanı un
1 yumurta
1 su bardağı süt
1 çay kaşığı kabartma tozu
bir tutam tuz
kızartmak için sıvıyağ
1 kave fincanı tereyağı
1.5 kahve fincanı tozşeker
6 muz
1 limon
2 çorba kaşığı iri çekilmiş ceviziçi
Un, kabartma tozu ve tuzu derin bir kapta harmanlayın. Yumurtayı küçük bir kasede çırpın ve unlu karışıma ekleyin. Sütü ilave edip mikserle iyice karıştırın. Tavada biraz sıvıyağı kızdırın. Hazırladığınız karışımdan tavanın tabanını kaplayacak kadar dökün. Bir tarafı kızarınca, kapak yardımıyla ters çevirip arka yüzünü de pişirin. Hamur bitinceye kadar işlemi sürdürün.
Tereyağı ve 1 kahve fincanı tozşeken küçük bir tavada eritin. Muzları dilimleyip şekerli yağa ekleyin ve yumuşayana kadar pişirin. Limon suyunu ilave edip karıştırın ve ateşten alın.
Yağlanmış fırın tepsisine bir krep yerleştirin. Üzerine muzlu karışımdan yayın ve tekrar kreple kapatın. En üstte krep kalacak şekilde bir kat muz bir kat krep döşeyin. Ceviziçi ve kalan tozşekeri en üstteki krebin üzerine serpiştirin. Önceden ısıtılmış 180 dereceye ayarlı firında 10-15 dakika pişirin. Soğuduktan sonra dilimleyerek servis yapın.